Tuvimos el placer de recoger algunas expresiones coloquiales, su significación, su origen, y las pusimos en contexto. Aquí están por algunos grupos varios contextos:
- Bronagh había perdido su guante la semana pasada y amenazó de armar la gorda para encontralo de nuevo. Hoy in día sabemos la verdad y tuvimos que contar las cuaranta a Christiana para que le devuelva el guante a ella. Querida Christiana no puedes siempre arrimarte el ascua a tu sardina...
- ¡Bueno
Miguel! ¡No tengo tiempo! No te vas por la ramas ¿Qué quieres decir ?
¡Ve
al grano ! ¿Que te pasa? »
- En
nuestro grupo, éramos todos profesores y Bruno es la oveja negra porque era
ingeniero en micro-electrónica.
- ¡Otra
vez llegas tarde al curso!
Me importa un bledo tu excusa
- He caminado todo el día, estoy hecho
polvo
- Cuidado, hay que vigilar a este niño,
que tiene pájaros en la cabeza
- Se bañó en el río en invierno, ¡está como
una cabra!
- Tiene ochenta años pero está más sano que una
pera
- Cuando las ranas críen pelo, Cuando las gallinas tengan dientes
- No sabía bailar, así que se despidió a la francesa antes del inicio del baile
- Y Además:
Quien va a Sevilla pierde su silla,
La locura no tiene
cura
Más vale que se
pierde una casa que dos
Más vale pájaro en
mano que cien volando
A mal tiempo
buena cara
Ojos que no ven corazón
que no siente
Quien come y canta
alguno sentido le falta
El que hambre tiene
con pan piensa,
......
No pueden decir todo así que sacarán algunas expresiones cada semana, la trifecta de la semana elegida entre las 805 expresiones de su banco de datos ...
Además para el próximo curso, deben escuchar la grabación que nos envió la profesora sobre la guerra civil española y después leer el texto distribuido en clase.
Les deseo un fin de semana a tope (a nadie le amarga un dulce)
Juan
No hay comentarios:
Publicar un comentario