jueves, 14 de octubre de 2021

Curso del martes 12 de octubre de 2021

 

El encuentro


Durante el último curso hablamos del encuentro con Eduardo Fernando Varela que tuvo lugar el viernes 8 de octubre y que vino a Grenoble porque recibió el premio de l'UIAD 2021.

Varela es un escritor simpático y agradable. Nuestra querida profesora actuó como traductora en la primera parte del encuentro. Nos ha gustado el encuentro a todos. Aprendimos que ahora le gusta al autor la Patagonia porque los europeos le hicieron cambiar de punto de vista. Las preguntas fueron muy interesantes, algunas sobre la condición de los indios de Patagonia y particularmente sobre los Mapuches. El nombre de Parker que viaja con su saxofón es un guiño à Charlie Parker porque Varela es un apasionado de jazz.

Durante el encuentro fuimos invitados a observar la tapa (cubierta) de los libros : una carretera recta para la versión francesa, algo grisáceo evocando el viento para la versión española.

Nos dijo que el título original del libro fue “La ruta” pero al editor cubano no le gustaba y cambió por “La marca del viento”. Y nos avisaron que un titulo español "la ruta" tal vez hubiera evocado "la puta", confusión lamentable. En francés "la route" no tenía problema de este tipo sino que ya había sido utilizado varias veces : había que diferenciarse con un detalle, y fue con la cifra "203", por la cual no obtuvimos una justificación verdadera.
 

Estudiamos un extracto de la novela ese mismo que leyó el autor.

Hicimos ejercicios por grupo de dos : subrayar la opción correcta, unir la palabra con su definición y imaginar cómo llego el manuscrito al concurso de la Casa de las Américas. Ninguna de nuestras respuestas fueron correctas. Tendremos que esperar el próximo curso para conocer de qué manera el libro llegó a la Habana porque Eduardo Varela se lo dijo a Ligia.

Mencionamos varios escritores italianos que podrían gustarle a Eduardo Varela : Erri de Luca, Italo Calvino, Luigi Pirandello.

Varias palabras relacionadas con el viento halladas en el texto :   

  • La ráfaga (rafale),
  • El embate (bourrasque, coup),
  • El vendaval (tempête),
  • La brisa (brise),

Para el próximo curso

  • Tenemos que responder a la segunda pregunta del ejercicio número 4 y hacer el ejercicio número 5.
  • También tenemos que hacer investigaciones sobre Andrés Neuman el autor de "La fractura" que vendrá a la biblioteca internacional el sábado 23 de octubre a las diez y media.

Recordar estas expresiones :
  • Quedarse en ascuas : quedarse con las ganas de (rester sur sa faim).
  • Ir al grano : centrarse a lo que importa
  • Tomar el pelo a alguien : burlarse de alguien (coloquial)

 Vocabulario :

Descabellado : absurdo, raro, un poco loco

 Las películas en español que perdimos (pasaron en Mon Ciné el 5/10) :

  • "La boda de Rosa" una película de Iciar Bollain, directora de "Flores de otro Mundo", "El olivo", "Yuli".
  • El robo del siglo” comedia por el director argentino Arie Vinograd

 

  

No hay comentarios:

Publicar un comentario