lunes, 13 de abril de 2026

Expresiones

1) ¿Qué expresión no se utiliza para decir que no se ha entendido algo?

No entender…            a) ni jota       b)  de vinos      c) de la misa la mitad      d) ni papa

                                 b)  No saber mucho de ese campo  (vinos)

ni jota  loc. pronom. coloq. nada (‖ ninguna cantidad). U. con neg. No sabe ni jota de eso.

papa :  1. f. col. Tontería, vaciedad, paparrucha.

            2.   ni papa loc. adv. Con verbos de entendimiento como saber o entender, y en frases negativas, 'nada'.   Ej: no he sabido ni papa de él.

 

no saber alguien de la misa la media, o de la misa la mitad

1.             locs. verbs. coloqs. Ignorar algo o no poder dar razón de ello.

 

 

2) ¿Qué expresión no se utiliza para decir que algo no me importa nada?                                                 Me importa…        a) un pimiento       b) una lechuga      c) un comino   d) un bledo

 

                                    b) una lechuga                 d) Se usa poco

importar a alguien un comino loc. verb. Ser insignificante, o de poca o ninguna importancia para esa persona.

importar, o no importar, algo un pimiento locs. verbs. coloqs. Importar poco o nada.  Ej: me importa un pimiento que no me inviten a su boda.

Bledo : 1.  m. Planta anual de la familia de las quenopodiáceas, de tallos rastreros, de unos 30 cm de largo, hojas triangulares de color verde oscuro y flores rojas, muy pequeñas y en racimos axilares.

2.  m. Cosa insignificante, de poco o ningún valor. Dársele, o no dársele a alguien un bledo. Importarle, o no importarle a alguien un bledo. No valer un bledo.

 

3) ¿Qué significa cuando digo que algo  “ me suena”?

a) Me molesta    b) Creo que lo conozco    c) Se me despierta el apetito  d) Me cae bien.

                                        B            d)  = Me gusta

4)  ¿Qué expresión significa “hablar mucho”?

a) Hablar en cristiano                      b) Hablar por los codos  

c) Hablar largo y tendido                d) Hablar con el corazón en la mano

 

                            B  /   C        a = de forma comprensible        d = con toda sinceridad.

En cristiano  1. loc. adv. coloq. En términos llanos y fácilmente comprensibles, o en la lengua que todos entienden. Habla en cristiano, que no te entiendo.       2. loc. adv. coloq. En castellano.

 

4)  ¿Qué expresión se utiliza si alguien contiene un error?

a) Meterse con alguien  b) Meter la pata     c) Meter el dedo en la llaga.  D) Meter las narices en algo.

                                              B

           a = criticar        c = Mencionar un hecho pasado que es doloroso para interlocutor

           d =  Tener curiosidad  / ser chistoso

 

Extraído de internet  “ Ya está el listo que todo lo sabe” rubrica del periódico 20 minutos:

Es muy común utilizar la expresión ‘meter la pata’ para referirnos a un fallo o torpeza cometida inoportuna y/o equivocadamente por alguien.

Muchos son los que apuntan que la ‘pata’, a la que se refiere el dicho, no es otra que  la extremidad (pierna) de un animal y que la expresión está directamente relacionada con el acto en el que éste mete la pata (cae) en una trampa colocada por un cazador y queda apresado.

Pero también nos encontramos con otros argumentos que le dan a la expresión un origen y significado totalmente diferente al anterior y que toman como referencia al mismísimo demonio.

El porqué lo encontramos en el hecho de que son muchas las localidades españolas en las que se utilizaba popularmente (y aún se sigue haciendo, aunque en menor medida) la palabra ‘Pateta’ para referirse al diablo.

Esto hace que nos encontremos con otro dicho muy utilizado antiguamente, y prácticamente en desuso, que era ‘Mentar a Pateta’ (nombrar al diablo),  lo cual ha llevado a algunos expertos a señalar que muy probablemente se trate de la misma expresión que, habiendo sufrido una lógica transformación a lo largo de los años debido al boca a boca y popularización en el lenguaje cotidiano, ha cambiado el original ‘mentar’ por ‘meter’ y a ‘Pateta’ por la ya mencionada ‘pata’.

Sí hacemos caso a este origen como el adecuado para la expresión (evidentemente como jerga de la cultura popular), nos encontramos que cuando ‘metemos la pata’ en algo (o sea, cometemos una torpeza inoportuna) ésta no es más que una travesura realizada por el mismo diablo, quien se está inmiscuyéndose en nuestros asuntos.

https://www.20minutos.es/cultura/blogs/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-origen-expresion-meter-pata-5626685/

5)  ¿Qué significa la expresión “no está el horno para bollos”?

a) No tener tiempo            b) No ser el momento adecuado     c) No estar preparado

     bollo: un tipo de pan             B

6) ¿Qué  dos expresiones significan que alguien es terco, testarudo, que le cuesta cambiar de opinión?

a) No bajarse del horno  b) Parar el carro  c) Erre que erre.

               a : c                          b = Pedirle a alguien que deje de decir algo que nos está molestando

ERRE: 1.   f. Nombre de la letra r en su sonido fuerte, como el que hay en las palabras carro o perro.                                 2.erre que erre loc. adv. col. Insistentemente, con terquedad:
                            Ej:  y él erre que erre repitiéndome lo mismo.

 

viernes, 27 de marzo de 2026

Las Meninas caraqueñas de Antonio Azzato


Los Apasionados comentaron el afiche de las meninas caraqueñas (Caracas, barrio de Chacao).


La exhibición de arte urbano "Meninas Caracas Gallery" es una adaptación inédita de la famosa exposición “Meninas Madrid Gallery” que ha conquistado las calles de la capital española durante seis años consecutivos, un proyecto creado por el artista plástico venezolano Antonio Azzato. 

Diez y nueve esculturas de tamaño real  reinterpretando la obra de Diego Velázquez están ubicadas a cielo abierto en los espacios públicos más emblemáticos del municipio Chacao.

Teníamos que reconocer los numerosos símbolos naturales o industriales venezolanos evocados más o menos claramente : 

  • Salto Angel : archipiélago de Los Roques con arena blanca. 
  • Guacamaya = loro (Ara).  
  • Tucán.  
  • Orquídea.
  • Turpial. 
  • Araguaney. 
  • El colibrí, aunque no sea verdaderamente considerado símbolo oficial. 
  • Petróleo (menina llamada Oro negro)  
  • Música. 
  • Silueta de Simon Bolivar ...


Notamos La menina "40/70" inspirada de la inesperada victoria de Venezuela contra EEUU en beisbol

asi como la menina Gleiber Torres  y la menina Queen que es la de una famosa futbolista : Deyna Castellanos. 


 

  


 
 
Se dijo que de Velázquez  pintor de la Corte (y por lo tanto, de una élite), pasamos a un artista callejero que ofrece soportes para las obras de sus colegas.

De allí derivamos a especialidades culinarias :

  • Las arepas que “saben a gloria” (tortas de maíz rellenas con cosas diversas como carne y legumbres)
  • La cachapa (pan de harina de maíz 
  • Las empanadas (rellenas también y fritas).


¡Quiquiriquí de Ligia! : En el Museo de Grenoble están obras de dos artistas venezolanos :

*Carlos Cruz Diez con “Physichromie 764”. 

*Jesus Soto con “Vibration jaune” .



Tarea : se prevé dedicar 15 minutos más al tema del Siglo de Oro, y luego saltar a la peli “Arráncame la vida”. Un “salto mortal “ (= saut périlleux) porque las vacaciones llegarán para interrumpir este nuevo tema. 

Michèle y Corín 

jueves, 26 de marzo de 2026

Las Meninas

 Trabajo para el martes 31 de marzo:

Utilizar los conectores y las palabras del vocabulario de la ficha de la Meninas para hacer frases.

            LAS MENINAS DE VELÁZQUEZ ESCONDEN SECRETOS

El cuadro Las meninas fue creado por el gran pintor español Diego Velázquez en 1656. Era un encargo del rey español Felipe IV. En la etapa final de su carrera, el artista andaluz ocupaba el cargo de pintor de la corte. Hoy Las meninas pueden contemplarse en el Museo Nacional del Prado, en Madrid, y es una de las obras más importantes y reconocidas de todos los tiempos. Pero además, este fantástico cuadro, de grandes dimensiones (mide ,18 metros de alto por 2,18 metros de ancho) esconde un montón de detalles y sorpresas desconocidas para el gran público.

Cuando realizó Las meninas, el artista recreó una inexistente cuarta pared teatral para el espectador. De este modo, los espectadores observamos desde fuera a la pequeña infanta Margarita junto a su séquito, colocados6  todos de frente al público. En el lado izquierdo del cuadro vemos a Velázquez asomando la cabeza detrás de un gran lienzo en el que suponemos que está retratando a la pequeña infanta. Pero ahí está el primer misterio de Las meninas: si la infanta estuviera posando, no daría la espalda al pintor, y su séquito tampoco. ¿Por qué lo hace? Porque Margarita, como casi todos los demás personajes que aparecen en la escena, se ha dado cuenta de que los reyes han llegado al estudio del pintor a revisar el retrato. Por eso, Velázquez también aparta la mirada del lienzo.

¿Pero dónde están los reyes? Pues, sorprendentemente, el pintor los saca del cuadro y estarían al lado del espectador. Únicamente vemos su reflejo en un espejo del fondo, que Velázquez coloca, astutamente, en el perfecto punto de fuga muy bien iluminado. ¿Y cuál es el significado de este juego? Es la forma que tiene el pintor de representar a sus monarcas para que tengan una presencia real en el retrato. Al tener al rey de frente, Velázquez da a entender que es el pintor de confianza del monarca.

Otra curiosidad: Velázquez se autorretrata con sus mejores ropas, su espada al cinto y la llave de aposentador del rey. Así hace visible la distinción del monarca y su confianza en el artista. Y es que Velázquez tenía un plan. Con esta obra quería conseguir algo que creía que le pertenecía. Deseaba ser nombrado caballero, pero no cumplía las normas por una supuesta falta de “limpieza de sangre” (se decía que era descendiente de judíos por parte de madre). Por otra parte, para ser nombrado caballero era necesario no realizar actividades con las manos, y esto le descalificaba socialmente. Sin embargo, el rebelde Diego Velázquez no estaba de acuerdo con ninguna de estas dos prohibiciones y reivindicaba17 la nobleza de la pintura. Con esa obra quería llegar a ser caballero y pasar por encima de los prejuicios y la tradición. Sabía que el rey Felipe IV era el único que podía hacerlo. Y lo consiguió. Gracias a Las meninas fue nombrado caballero de la orden de Calatrava. Tres años más tarde, el pintor plasmaría este reconocimiento colocando en el cuadro una gran cruz roja sobre su ropaje  oscuro.

 

martes, 24 de marzo de 2026

La historia del abanico

     La historia del abanico se remonta a muchos, muchos siglos atrás. Tal y como demuestran antiguas pinturas y numerosos escritos, ya los egipcios utilizaban estos instrumentos no sólo para airearse, también para espantar insectos. Aquellos abanicos eran grandes, semicirculares, provistos de largas plumas y de mangos largos y fijos.

         Este mismo tipo de abanicos fueron utilizados en la Grecia clásica por las sacerdotisas para preservar los sagrados alimentos. En la antigua Roma también se adoptó esta costumbre y los esclavos romanos aireaban y protegían con ellos del calor, moscas y otros insectos a sus señores. La Iglesia católica en la Edad Media, hizo suya esta costumbre heredada de los romanos para aplicarla durante la liturgia cristiana utilizando estos instrumentos para proteger la Eucaristía de insectos y al oficiante del calor.
         Hablando ya de abanicos más pequeños, también en China su uso es milenario y lo utilizaban tanto hombres como mujeres. Se cuenta que llevar el abanico en un estuche y colgado en la cintura era signo de autoridad. Los japoneses, a su vez, lo utilizaban para saludar y en ellos colocaban los regalos que les eran ofrecidos. Para una mujer oriental era impensable acudir a cualquier parte sin su abanico, y hasta a los condenados al patíbulo se les hacía entrega de uno minutos antes de la ejecución.
         En Europa medieval hay constancia de abanicos hechos con plumas de pavo real, faisán, papagayo… sujetas estas a mangos de plata, oro o marfil y que constituían un comercio muy lucrativo.
         En España la llegada del abanico cuenta con diferentes vías de entrada. Por una parte, hay constancia de su procedencia por vía islámica: En la Catedral de Pamplona hay una arqueta de marfil fechada en 1005 en la que se pueden distinguir figuras talladas que sostienen abanicos de diferentes formas. También las Crónicas mexicanas de Tezozomoe hablan de que el emperador Moctezuma regaló a Hernán Cortés varios abanicos cuando tuvo noticias de su desembarco. Por otro lado, se habla de los abanicos en el siglo XIV, en la Crónica de Pedro IV de Aragón, donde se cita como oficio (“el que lleva el abanico”) de los nobles que acompañaban al rey. Sin embargo, es en el siglo XVII cuando se extiende su uso en nuestro país. Bajo la protección del conde de Floridablanca, se instaló en España el artesano francés Eugenio Prost y él fue el máximo productor de estos objetos, llegando a superar a Italia y Francia. Máximo exponente de la moda de entonces, los fabricaba de diferentes maneras en cuanto a color, formas, materiales y tamaños. En ese momento el abanico también era utilizado por los hombres, pues por aquellos días se usaban sin distinción de sexos.
         En las cortes europeas los abaniqueros franceses tenían gran fama. Se cuenta que el pintor español Cano de Arévalo, se encerró durante todo un invierno en su casa y se dedicó a pintar abanicos. Al llegar la primavera, hizo creer que llegaba a París provisto de una impresionante colección. Los vendió absolutamente todos y fue nombrado proveedor de la reina.
         En el siglo XVII los abanicos aparecen en Inglaterra, pero el varillaje de aquellos iba sujeto a un mango rígido, eran de gran tamaño, se adornaban con motivos diversos y estaban pintados por artistas de gran renombre.
         En Francia los introdujo la reina Catalina de Médicis que poseía una amplísima colección de abanicos de todo tipo (tenían, la mayoría de ellos, una rica empuñadura, en ocasiones con piedras preciosas incrustadas y los sujetaba a la cintura por una cadena de oro o plata) lo incorporó a su vestuario cuando asistía a grandes recepciones, lo que supuso una enorme difusión en las cortes de toda Europa.
         En la corte de Enrique III, también se hicieron muy populares, pues se tomó como ejemplo al Rey ya que hacía uso de ellos de manera regular.
En el Renacimiento, el abanico vivió una época dorada. Isabel I de Inglaterra solía decir a sus damas que una reina sólo podía aceptar un regalo: el abanico, pues cualquier otro objeto era desmerecido.
         La verdadera época de esplendor aconteció durante los reinados de Luis XIV y Luis XV. Para cualquier gran señora de aquellos tiempos, el abanico era el complemento indispensable a su vestuario. En su fabricación se utilizaban materiales de lujo, desde piedras preciosas, oro y metales preciosos, hasta telas italianas (consideradas las más lujosas del mundo). Se pintaban acuarelas realizadas por los pintores más importantes del momento y sus varillas se fabricaban con oro, plata, nácar, carey, marfil…
         Por supuesto en Venecia ya se usaban los abanicos careta para asistir a los bailes de máscaras y carnavales.
         El siglo XVIII fue el siglo de la consagración y el triunfo del abanico. En Europa se fabricaban abanicos para todo tipo de usos imaginables. Los había para los lutos, pintados en blanco, negro y gris; de satén para las bodas; para usar en el salón o el jardín. También se encontraban los impregnados en perfume que al abanicarse desprendían su fragancia y servían para los largos paseos del verano. Llegaron también a fabricarse con pequeñas ventanitas o espejitos incrustados que permitían observar sin ser observados.
         Los abanicos desempeñaron un papel muy importante en la historia del coqueteo. “El lenguaje del abanico”, que ya en los tiempos de los Tudor se desarrolló en Inglaterra, se hizo especialmente popular entre las mujeres victorianas de clase media-alta. Como veremos más adelante, el abanico tenía su propio lenguaje. Al amparo de un abanico se hacían confidencias y también era posible utilizarlo para dar ánimos a un pretendiente tímido. Una dama que se preciara no llevaba dos veces el mismo abanico a una fiesta.
         El escritor inglés del siglo XVI, Joseph Addison declaró: Los hombres tienen las espadas, las mujeres el abanico, y el abanico es, probablemente, un arma igual de eficaz.
La Marquesa de Pompadour dio su nombre a una gama de abanicos de varillaje pintado.
La reina María Antonieta los regalaba a sus más íntimas amigas.
La Emperatriz Sisi, al rondar la edad de 40 años, no soportaba que nadie la fotografiara y siempre llevaba un gran abanico de cuero para cubrirse la cara si eso sucedía.
La reina Catalina de Médicis podía perfumar sus abanicos para uso particular o incluso encargaba a sus perfumistas preparaciones especiales para ocasiones en las que necesitara sus efectos, pudiendo contener efluvios exquisitos o filtros y venenos misteriosos de los que conocía el secreto y tenía la experiencia según se dice.










El rey de los alisos

 Der Erlkönig (comúnmente llamado El rey de los elfos, literalmente El rey de los alisos) es un poema de Johann Wolfgang von Goethe. Describe la lucha de un padre por la vida de su hijo, asediado por un ser sobrenatural, que representa la muerte. .

         Cuenta la historia que Goethe visitaba a un amigo una tarde noche cuando una figura oscura, cargando un bulto en sus brazos, fue vista cabalgando hacia las puertas de la ciudad a gran velocidad. Al día siguiente Goethe y su amigo se informaron de que era un granjero que llevaba a su hijo enfermo al médico. Este incidente (junto con la leyenda) fue probablemente la inspiración para Goethe.

         Podemos pensar en paralelo al cuento de Rulfo: “No oyes ladrar los perros”. La cultura germánica llegó a México con Maximiliano y su esposa…

¿Quién cabalga tan tarde a través de la noche y el viento?
Es un padre con su hijo.
Tiene al pequeño en su brazo.
Lo lleva seguro, lo mantiene caliente.

"Hijo mío, ¿por qué escondes asustado tu cara?"
"¿No ves, padre, al rey de los Elfos?
¿El rey de los Elfos con corona y manto?"
"Hijo mío, es la neblina."

"¡Amado niño, ven conmigo!
Jugaré contigo a maravillosos juegos;
flores de muchos colores están en la playa,
Mi madre tiene muchos vestidos dorados."


"Padre mío, padre mío, ¿no oyes
lo que el rey de los Elfos me promete?"
"Tranquilo, mantente tranquilo, hijo mío;
el viento mueve las hojas secas."

"¿No quieres, buen niño, venirte conmigo?
Mis hijas te cuidarán bien;
mis hijas danzarán en el corro nocturno,
Y ellas te arrullarán, bailarán y cantarán para que duermas."


"Padre mío, padre mío, ¿no ves acaso ahí,
A las hijas del rey de los Elfos en ese lugar oscuro?"
"Hijo mío, hijo mío, claro que lo veo:
es el resplandor de los sauces tan grises."

"Te amo; me seduce tu hermosa forma;
y si no eres obediente, utilizaré la violencia."
"¡Padre mío, padre mío, ahora él me agarra!
¡El Rey de los Elfos me ha hecho daño!"

El padre horrorizado, cabalga veloz,
lleva en sus brazos al niño que gime,
llega a la casa exhausto;
en sus brazos el niño estaba muerto.


 

 

lunes, 23 de marzo de 2026

La mitad invisible Las Meninas de Diego Velázquez

Las meninas de Velázquez, la representación del arte español por excelencia, la obra más reconocida del "pintor de los pintores".

Juan Carlos Ortega intenta descubrir qué pasa en esta escena tantas veces interpretada. El misterio de un espejo que refleja a los reyes no presentes en el cuadro, la osadía de un pintor de corte retratado junto a la realeza a mediados del siglo XVII, el momento paralizado de una escena de la corte.

Los expertos hablan de "Un cuadro abierto y sin clasificación posible" y nosotros de una obra que nos ayuda a explicar mejor que ninguna la intención de este programa, una obra con una mitad invisible en sí misma. Gracias a la ayuda de expertos como Javier Portús, Rocío Dávila, María Cruz de Carlos, Fernando Marías, Carmen Garrido y Malén Gual entraremos en el aire de Las Meninas, en la forma de pintar de Velázquez, en el ambiente de la época, en las intenciones del pintor y en las consecuencias de una obra.


MÉXICO

     LAS FIESTAS DE LA OSCURIDAD Y LA PENITENCIA EN MÉXICO

 

    Las llamadas fiestas de la Oscuridad y la Penitencia en México se refieren a un conjunto de celebraciones tradicionales – de origen indígena y cristiano – que giran en torno a la purificación, el sacrificio simbólico, la reflexión espiritual y la transición entre luz y oscuridad. Estas festividades combinan antiguas prácticas mesoamericanas con rituales católicos introducidos durante la colonia.

Orígenes indígenas : la noche, la purificación y el ciclo solar

                    En la cosmovisión mexica, la oscuridad representaba el inicio del ciclo vital y el espacio donde el sol renacía cada día.

                    La alternancia entre luz y oscuridad simbolizaba la lucha constante para mantener el equilibrio del mundo.

                    Varias ceremonias nocturnas estaban dedicadas a honrar a los dioses y asegurar el renacimiento del sol.

Fiestas de purificación y penitencia (Candelaria – Cuaresma)

La Candelaria (2 de febrero)

                    Fiesta de purificación, vinculada tanto a la Virgen María como a antiguas ceremonias dedicadas a Tláloc y Chalchiuhtlicue.

                    En tiempos prehispánicos coincidía con el mes Atlacahualo, cuando se realizaban rituales de agua y sacrificios infantiles para pedir lluvias.

                    Hoy se celebra con tamales, atole y la presentación del Niño Dios.

Carnaval

                    Último período de celebración antes de la penitencia.

                    Combina elementos festivos con simbolismo de caos previo al orden espiritual.

Cuaresma

                    Tiempo de penitencia, ayuno y reflexión.

                    En muchas comunidades indígenas se mezclan rezos, danzas rituales y actos de mortificación simbólica.

Semana Santa : el clímax de la penitencia

                    La Semana Santa es el momento más intenso del ciclo.

                    Se realizan procesiones nocturnas, representaciones de la Pasión y actos de penitencia pública.

                    Destaca la Procesión del Silencio, especialmente en San Luis Potosí, donde los participantes marchan en absoluto silencio portando velas, túnicas y símbolos de duelo.

                    En pueblos indígenas, la Semana Santa conserva elementos prehispánicos relacionados con la renovación del ciclo vital.

Imágenes de la Procesión del Silencio en San Luis Potosí – México




En conclusión, estas fiestas representan:

                    La lucha entre oscuridad y luz, muerte y renacimiento.

                    La purificación del individuo y la comunidad.

                    La continuidad entre tradiciones indígenas y cristianas.

                   La reafirmación de la identidad cultural mexicana a través de rituales compartidos.

                 

Jeanette


domingo, 22 de marzo de 2026

Puertas Abiertas del español



Se realizará en Belmont y en Gambetta.  Todos los grupos están trabajando como unas hormiguitas para mostrar lo que hemos hecho durante todo el año  vistiendo  la Menina del grupo.

Tenemos  nuestro afiche que creo nuestro querido José Beille. 

sábado, 21 de marzo de 2026

Clase de Sevillanas con Amaya

 Amaya profesora de Sevillana en el UIAD participó con sus alumnas. Aquí tienen  un fragmento del espectáculo.


 Ensayo para preparar el  evento



viernes, 20 de marzo de 2026

miércoles, 18 de marzo de 2026

Cantos del mundo

 El sábado  14 de marzo los alumnos de idiomas  del UIAD  realizaron un concierto. En español fueron escogidas dos canciones Moliendo café y Bésame mucho..

Después de muchos ensayos, esfuerzos y entusiamos de todos los alumnos. Aquí tienen la presentación. 

 


¡Enhorabuena!   Les agradezco muchísimo  de poner tan alto el español en todo momento y estar siempre presentas para representar el departamento cuando se necesita.

Ligia 

martes, 17 de marzo de 2026

Actividades de culturales

 Los alumnos están trabajando como unas hormiguitas para preparar "Las puertas abiertas del español" que se realizará del 20 al 24 de abril  y el tema son "Las Meninas de Velázquez".

Se cantará el  jueves 23 de abril a las 12h15, luego se colgará las canciones para que todos podamos cantar. 

Para las "Portes ouvertes del UIAD"  también se cantará el 23 de mayo a las 12h y  Amaya  y sus alumnas bailarán la sevillana. 

Para la fiesta del español  será el 12 de junio a partir de las 14h.

jueves, 12 de marzo de 2026

La vida según... (a la manera de Quino). Continuación

 La semana pasada pudimos leer la obra de Don Santiago. Juanita ya escribi algo que podemos leer abajo en este blog a la fecha del 22 de febrero. Ahora aquí está la de Marielle.

A la manera de Quino...

    ...en un sueño de Quino  

De repente ...

la tierra paró de girar... los parajos pararon de cantar... las flores de crecer...

los vientos y los oceanos se calmaron... 

todo se paralizó... como si la vida ya no existió...

De repente... no ruido màs... no movimiento màs...

 todo se borró... las montañas se hundieron...

los arboles encogieron hasta sus raices...

los rios refluyeron hasta dentro de sus fuentes...

los seres vivos se perdieron  por las cuevas y por las galerias, a travès de todas las fisuras, de todos los intersticios  del suelo... Todo desapareció...

como si la naturaleza y la humanidad estuvieron aspiradas...

aspiradas por el centro, por el vientre de la tierra... 

y... todo se detuvo... 

Fue un gran desierto silencioso...  Pero...


De repente...

 la tierra volvió a su movimiento giratorio , volvió a su rapidez increible...

seguida por las planetas y el sistema solar, por las estrellas y las galaxias...

seguida por el material cosmológico, por el universo entero...

en una grande y vertiginosa efervescencia...

todo  estando aspirado dentro un terrorífico y interminable agujero negro...


Y esto dura, dura, dura... El tiempo se pierdió tambièn, como si fuera el tiempo de la eternidad...


Cuando... De repente... todo se calmó, todo se paró...


Y en una deflagración de colores, de musica, de alegria y de cantos de parajos                          

salió de la luz una niña sonriente, morena con un lazo rojo y una mirada decidida,

de pie sobre el globo terrestre llevando en alto una pancarta:


Marielle